翻譯新知 | 法律翻譯 | 論文翻譯 | 公證翻譯 - 品捷翻譯社

這是今年第三個與我國斷交的友邦國家。有需要辦理這幾個國家文件認證的客戶們。

可能要再注意一下。以及要證單位是否有其他的規定。

原可透過雙方的辦事處辦理的文件翻譯公證,就需要改以第三國認證的方式進行。

閱讀全文...

  依據文件用途不同,翻譯品質可分為下列級別,各有不同的翻譯作業流程,例如:母語或非母語之翻譯人員;翻譯、潤飾、審稿、校對等分段分工的翻譯作業流程;人員與分段分工的協作可間接或直接的影響翻譯品質。

閱讀全文...

  在社會變遷快速的時代,簽訂合約保護自身權益是十分重要的,而台灣是個海島國家,必定是需要跟其他相近國家做貿易或其他的合作關係,如何透過第一線的合約來確保彼此的權利義務,就必須仰賴懂外語且涉略法律如商事法之翻譯人員。

閱讀全文...

法規法令英文翻譯好壞究竟如何評論才算是翻的道地或翻的正規呢?

評論方式不外乎有下列幾種方式,在此一一說明各方式的好壞:

閱讀全文...

  遊戲市場廣大,而翻譯國外遊戲更是台灣遊戲市場的大宗。翻譯的好,如虎添翼,翻譯的差,杯水車薪。

閱讀全文...