在翻譯產業來說,裡面也需要分門別類,畢竟隔行如隔山,更不要說學術論文翻譯這種非常具專業性的學術英文。

在翻譯產業來說,裡面也需要分門別類,畢竟隔行如隔山,更不要說學術論文翻譯這種非常具專業性的學術英文。

品捷翻譯社的翻譯團隊為來自各領域專長的專業學者,皆具有中英雙語俱佳的能力,並擁有國內外碩士以上學位及至少三年以上的翻譯經驗,能妥善仔細的翻譯好每一份稿件。

客戶的心聲我們聽到了,以下是品捷翻譯社各領域的翻譯師介紹。

以下介紹幾個領域下的譯者:

Angie
專業領域:心理學、醫學

Angie擁有南加大、加州大學雙碩士學位,對於心理學、醫學頗有涉獵,在學術論文翻譯已有數年經驗,為許多知名翻譯公司之特約譯者,在翻譯業界也頗有盛名。

Wen
專業領域:文學、教育、經貿商管

Wen來自清華大學外語系、彰化師範大學翻譯所畢業。專精於處理文字間的複雜度,對於學術論文翻譯經驗豐富,更是擁有極佳良好的雙語能力。

Carrie
專業領域:財經、會計、商管

Carrie畢業於倫敦大學瑪莉皇后學院、倫敦政經學院,擁有碩士文憑,主修經濟學、人資管理,翻譯年資也足有六年以上,在財經、會計、商管方面,甚至合約契約翻譯的中翻英或英翻中撰寫都非常有經驗。

Lee 
專業領域:教育學

Lee畢業於國立台灣師範大學教育學系,畢業後留學美國俄亥俄大學,擅長英文學術寫作、新聞英文,可說是中英文俱佳,專精論文翻譯,謹慎嚴謹的態度,為您的學術論文進行翻譯。

Andy
專業領域:生物化學

Andy畢業於美國德州大學,擁有生物化學博士學位。大學及博士班皆主修生物化學,因此對生化的相關知識十分熟悉。在學術論文翻譯與期刊翻譯上,也具備足夠的能力去協助同樣需要英文論文翻譯協助的學術研究者們。