合約翻譯服務說明
品捷翻譯社提供專業的法律文件翻譯公證服務,例如各式契約書、保密協定、商標授權書、技術授權契約書、公司章程、法院判決、政府公文、股東會議事規則、經銷代理等等各種與法律翻譯相關文件。
無法律相關背景知識的翻譯師,會翻出不順暢且不合乎語法的句子,尤其是在英翻中方面。還有合約翻譯上,翻譯完成後,仍需仔細校對,尤其是金額、付款條件、含稅未稅上的問題上都要仔細注意。
★辦理日文翻譯認證Q&A
近期以來,到日本置產的台灣人越來越多,最近接到滿多要辦理日文翻譯公證的文件,像是戶籍謄本及印鑑證明,所以把一些常碰見的問題列舉如下,供大家參考。
於國外出生的小孩欲帶回台灣辦理戶籍登記或是欲辦理居留或在台灣出生的要辦理移民時,就需要使用到出生證明,但出生證明須經過翻譯並辦理認證過後,文件才可以使用。
這一次接到的專案是S公司有關於擴大產能要自己興建工廠以及展銷中心,一連串會議的錄音檔要打成聽打逐字稿。說起來檔案還蠻多的。大多數公司在舉行重要會議時,都會進行錄音,確保會議過程中,手寫或是電腦記錄時,不會有遺漏的部分。不過再怎麼樣詳細的會議記錄總會有漏掉的事項,或是原本以為是微不足道的小事項,有時卻是事件的關鍵因素。
99%的客戶滿意度
為何選擇品捷
最佳的語言服務供應商
我們一直是協助企業邁向全球化,以品捷譯者團隊專業能力,提供企業最佳的解決方案,攜手合作拓展全球化事業。
+ 支援超過四百種語系互譯
+ 豐富的翻譯、審稿、中大型專案經驗與案例
+ 除下班時間外,均可即時線上回覆
有任何問題歡迎隨時與我們聯繫
(02)2258-0305
Service@pinchieh.com