
- 詳細內容
翻譯的程序如何呢?
一、由雙語的專業翻譯師閱讀中文並了解內容後開始進行翻譯程序。
二、交由母語的英文編修師進行下步的潤稿與修改,將初稿修改為較為通順流暢的句子。
三、最後由雙語校稿師做最後的審認、統整與定稿。
最後,您就可以收到一份最終完成的英文論文囉。

- 詳細內容
前幾天一位老爸爸,帶著他的愛妻的相驗屍體證明書(死亡證明),請我們幫忙英文翻譯。
因為為低收入戶請我們算便宜一點,為節省開支,故翻譯認證他自己辦理。
結果自己去法院辦理公證,法院公證人卻因為他非翻譯文件的人員不願意幫他蓋章。
請老爸爸去申請英文版的直接認證,但一來一往絕對超過一周以上的時間。
老爸爸和女兒急著要帶愛妻回故鄉去安葬。

- 詳細內容
翻譯社每日所需處理的事件,由大到小、處處都是眉眉角角,從證明文件類的翻譯,須與客戶姓名拼音、地址、身分證字號、各種個資的核對,至代寄國內外郵件、開立電子發票,以及回覆客戶翻譯問題及翻譯的報價。時常一下王小姐、一下林先生打電話進來,馬上要記錄下客戶的需求及問題,想辦法解決客戶的問題。
大案件則每日從早忙到晚,不敢休息偷懶,更不敢喝太多水怕一直跑廁所,浪費太多可以作業的時間,怕影響到導致交件遲延,往往希望快快做完能早早休息。

- 詳細內容
這項業務是品捷翻譯公司通常辦理的項目之一,以公證業務來說,大多數的客戶可能都是第一次辦理,因此往往不清楚辦理的流程與該注意的細節。
而我司除了可以提供本項服務業務給國內外的客戶外,更提供快速、接近零時差的回應速度,協助無論身處在哪個國家的客戶完成所需的文件。
如果您有證書類文件,如出生證明、結婚證書、單身證明、死亡證明、火化許可證、畢業證書、成績單、銀行餘額證明、離婚協議書、離婚判決書、親子鑑定證明、商品檢驗證明或各種證明文件,皆歡迎與我司洽詢。

- 詳細內容
最近這幾年陸續出國參訪了日本大阪、韓國首爾及泰國曼谷等東北亞及東南亞國家,發現這些國家的觀光產業十分蓬勃發展。然而,仍有許多可提升之處。
參訪的國家中,以日本大阪是最適合亞洲人自由行的國家,即便不通曉日文,大量的漢字仍可以看得懂地標、指示牌、各種告示牌說明文等;以泰國曼谷來說,因為算是國際級的大城市,很多外國人熱愛泰國的熱帶氣候與風土民情,所以如果懂英文在泰國基本上可以暢行無阻;而參訪韓國的經驗,有些景點仍是以韓文說明居多,中文或英文的標示較少,甚至有中文的標示但是翻譯錯誤。