說起日文翻譯,日翻中或中翻日是台灣的翻譯社中最普遍的翻譯大眾語言了,因為台灣與日本有很多機會的接觸,無論是讀書、商業貿易上。
最多的日文翻譯文件,我想就是日文的留學文件翻譯、找工作的自傳翻譯、貿易用的許可證、進出口文件翻譯、技術類文件翻譯、各類日文書籍翻譯……等等。
就連許多企業的會議或參展也都會需要日文口譯人員,日文逐步口譯或日文同步口譯、隨行口譯人員。有許許多多的公關公司都會經由翻譯公司找尋合適的配合人選,不過因為口譯人員都是外派,實在很難控制現場狀況及人員的發展,因此必須要有可信賴的翻譯社才能提供穩定的人員素質。
能擔當日文口譯人員的,語言能力無論在字彙、文法、聽力、口說方面都已經在很高深的階段了,更不用說口譯人員需要有很大很強的心臟去面對突如其來的狀況,每一位都是日文翻譯界裡的寶藏啊!
對於我來說,我想日文應該是我最不會的語言了,以前唸書時代念的是應用外語科,修過很多門日文課,但是日文仍舊不是我最在行的語言。我看小編我也要跟這些日文翻譯先進好好學習了,每天來啃個日文單字,看能不能有朝一日跟他們一樣也能在日文翻譯產業裏面有自己的一片天呢?
專業服務的品捷翻譯社:http://www.pinchieh.com
連絡電話: 02-22080065?客服信箱:
推薦熱門文章:
品捷翻譯社優點 |
免費報價 |
服務流程 文件分析->安排專案翻譯員->進行翻譯->校槁、二次校對->準時交件->售後服務(修訂、修正)了解更多 |
品質管理 人員經過嚴格的評選及考核、內部系統電子化管理了解更多 |
保密條款 本公司譯者已簽屬保密合約,無論是何種案件文件皆不可外流,需謹守保密本分,可另依照客戶需求另外再簽屬個別保密合約。了解更多 |