品捷翻譯社提供公證翻譯認證、論文翻譯等多項翻譯服務SERVICE@PINCHIEH.COM 或 電洽 02-2258-0305

 

選擇你的語言

受到多家各種規模企業的信賴

每當一個年度過去,各大企業準備年報、財報及議事手冊的內容編修,並且委託翻譯公司翻譯新版的年報,某幾家企業有資訊公開揭露的需求,因而需要將年報翻譯成英文,然因年報的字數量往往很驚人,但其實重複的字數量很多,翻譯公司要在短時間能處理十幾萬字的高重複性的內容,必須仰賴輔助的CAT工具。

對於這樣特殊高重複性的字數量,翻譯公司將計算出重複字數給予價格上的折扣,若下一年繼續配合,則僅計算新增的內容字數,可以大幅降低翻譯成本。

因此,如何找尋具有穩定翻譯品質的翻譯公司,應多做足功課,前陣子在翻譯與譯者論壇,竟出現有譯者反應年報使用Google翻譯的情形,再採以人工校對修正,這樣不就失去委託翻譯公司翻譯的意義了嗎?

此外須注意的是,翻譯年報的翻譯師多少必須具備財務金融、證卷交易法與公司法相關的英文詞彙認識,否則可能只會翻譯出意思對但是不具專業性的語句。亦就是說,翻譯師須具備翻譯專有名詞的能力,而非以自己意思做翻譯。當然還必須熟悉法條翻譯英譯的原則順序,可參考法規名稱英譯統一標準表。雖然說政府公開的法規,已經有許多有提供英文翻譯版本,但是與香港不同的是中文版與英文版並無相等,英文版的法規並無法律上的效力,亦即英文版翻譯可能有翻譯上的錯誤,應以中文版為準。

舉例來說,最常見的錯誤就是法條翻譯的順序,因為英文不可能跟中文的語序相同,英文絕對是由小到大。

中文法條:

本準則依證卷交易法36條第四項規定訂定之。

英譯法條:

These Regulations are made in accordance with the provisions of Article 36, paragraph 4 of the Securities and Exchange Act.

正確翻譯應為:

These Regulations are made in accordance with the provisions of paragraph 4, Article 36 of the Securities and Exchange Act.

 

品捷翻譯社/專業翻譯公司:https://www.pinchieh.com

連絡電話:02-22580305

詢價信箱:Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

Line@詢問:@pinchieh

在網路充斥著各種資訊,有錯誤有正確的,品捷翻譯社堅持提供最正確的翻譯資訊,以上文章禁止轉載,如需引用請取得本公司同意。

99%的客戶滿意度
為何選擇品捷

最佳的語言服務供應商

我們一直是協助企業邁向全球化,以品捷譯者團隊專業能力,提供企業最佳的解決方案,攜手合作拓展全球化事業。

+ 支援超過四百種語系互譯
+ 豐富的翻譯、審稿、中大型專案經驗與案例
+ 除下班時間外,均可即時線上回覆
有任何問題歡迎隨時與我們聯繫
(02)2258-0305
Service@pinchieh.com
保密政策
品捷翻譯社(下稱「本翻譯社」),為提供更完整、多元、便利的翻譯服務,本翻譯社除相關作業人員以外,對於您所提供的任何資料、內容做最嚴格的保護,嚴格規定本翻譯社同仁不得擅自將委託的任何資訊提供或洩漏給非相關之第三者,並定期銷毀已結案之客戶文件。可與本翻譯社另行簽訂中文或英文保密合約書

聯絡資訊  好友人數

服務單位:品捷翻譯社
服務時間:
平日 上午9:00-下午6:00
辦公室:242新北市新莊區莊崑路33號1樓
市話免付費:0800-500-088
手機請撥02-2258-0305
電子郵件:service@pinchieh.com
Line線上客服:@pinchieh
其他時間,我司於電話及線上客服即時回覆。
(來訪前,請先來電或來信確認翻譯細節) 

PINCHIEH LINE